Трудовую книжку купить

Трудовую книжку купить
30.04.19
В случае если кредитная карта оформляется под ...

Бытовки с хозблоком

Бытовки с хозблоком
10.04.19
Бытовка-хозблок – это небольшая универсальная ...

Трудовая книжка СССР купить

Трудовая книжка СССР купить
09.04.19
Старейший банк страны, обладающий вторым по ...

Перевод технический условий на бетон

Перевод технический условий на бетон
02.04.19
Иногда российские производители строительных ...


Перевод технический условий на бетон

17:04 2nd Апрель, 2019

Перевод технический условий на бетонИногда российские производители строительных материалов (бетона в том числе) участвуют в заграничных тендерах на поставку той или иной продукции на зарубежные стройки.

К примеру, в Азербайджан, Армению и другие страны. Однако всю документацию по производимой продукции нужно перевести на английский язык или официальный язык той страны, куда поставка будет осуществляться. Обычно речь в данном случае идет о переводе Технических Условий (ТУ), техпаспортов, спецификаций, результатов испытаний и тому подобного.

Для этих целей не получится использовать какие-либо онлайн-переводчики, поскольку те банально некачественно и неграмотно всё делают. В этом легко убедиться, попробовав что угодно переведенное там перевести обратно на русский язык. Вот именно такую ерунду вам и выдала эта программа, сайт, приложение или сервис в самом начале. От такого перевода вашу заявку на участие в тендере просто забракуют. И выбор падет на ту компанию, что подготовила документы правильным образом.

Так вот за переводом технических условий и прочей документации на английский или любой иной язык нужно обращаться к живому и реальному переводчику. Причем еще и не ко всякому. Ведь такие документы всегда переполнены сложными и специализированными терминами. Для их перевода нужен действительно опытный и профессиональный переводчик, а не просто знающий тот или иной язык друг, знакомый, родственник. Даже не каждый переводчик возьмется за подобную работу. Ведь многие из них разве что какие-то самые стандартные документы и простенькие тексты переводят.

Но не стоит отчаиваться. Ведь на переводческом рынке России уже больше 10 лет работает Бюро технических переводчиков Гектор. В этом агентстве работают как раз профессиональные специалисты перевода строительной и прочей технической документации. Опытные и грамотные переводчики, которые в своей деятельности используют только специализированные словари, свои собственные знания, умения и навыки. А обратиться за их услугами можно на сайте Бюро Гектор: buro-hector.ru. Переходите по этому адресу и связывайтесь одним из способов, о которых там доступно рассказывается.

Под конец этой статьи хотелось бы пожелать вам расширения рынков сбыта. И пусть ваш бетон и любые строительные материалы служат не только жителям России, но и соседних стран. В общем, как можно больше клиентов и продаж вам желаем!

 

©2016 ООО "Альбатрос 21".
Создание сайта: Big Idea Studio